tag:blogger.com,1999:blog-8718815909130407078.post7831068711487350395..comments2023-07-23T21:54:34.808+09:00Comments on Japanhandlin: 私の English は、ちょっと clumsy ですよ!Japanhandlinhttp://www.blogger.com/profile/07762192420977542178noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8718815909130407078.post-26903894970463025762010-07-02T03:12:13.212+09:002010-07-02T03:12:13.212+09:00I believe we all go through that. I find myself fo...I believe we all go through that. I find myself forgetting portuguese words all the time, or English or sometimes both and I have to end up describing is that "thingy" that does the "thingy" to the "Thingy" !! <br /><br />We all go through it, you'll be fine I'm sure! Once I go back home, Potuguese comes back to me in a few days, and is the English that slips up. <br /><br />You will have to find a way to keep the Japanese going once you come back, but shouldn't be that difficult really ;)Mrs think-too-muchhttps://www.blogger.com/profile/17609549697408703140noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8718815909130407078.post-12655182833328516122010-04-12T18:12:41.829+09:002010-04-12T18:12:41.829+09:00Nope ... didn't understand a word! ;o)
You'...Nope ... didn't understand a word! ;o)<br />You'll be fine, Mr. You eventually get the hang of communicating and thinking bilingually. For a number of years, although my home language was English, I had been educated in Afrikaans, lived with Afrikaans kids in boarding school, communicated mainly in Afrikaans, and so used to do my thinking and my mental calculations in Maths and Science in Afrikaans and had a few odd moments when changing to an English-medium school, but you adjust back very quickly.Andyhttps://www.blogger.com/profile/07324589909898744619noreply@blogger.com